Громкие слова
Громкие слова про любовь
Конец романтических отношений часто обозначают фразой "Прошла любовь, завяли помидоры". У этого не совсем элегантного выражения интересная история. Оно стало популярным в нашей речи благодаря стихотворению. В 1991 году поэт Олег Савостьянов написал такие строчки: "Прошла любовь, завяли помидоры, ботинки жмут и нам не по пути". Стихотворение было длинное, оно всем понравилось, и сейчас можно встретить очень много вариаций употреблением этой фразы.
Вообще связь помидоров и любви у нас произошла благодаря французам. Во французском языке помидор называли яблоком любви: по форме и цвету он напоминал именно сердце. Осинкой, бешеной ягодой и греховным плодом томаты именовали в России, в пику немецким соседям, потому что в Австрии их называли райскими, а в Италии – золотыми яблоками.
Если женщина украшала одежду или причёску цветком томата, она как бы намекала, что готова к романтическим отношениям. Ну а уж если кому-то преподносили в дар сам плод помидора, то это было фактически равно признанию в любви.
Это растение считали декоративным. В Германии его выращивали в домах в горшочках и на окнах, а в России и Англии – в оранжереях, причём именно в тех местах, где цвели экзотические растения.
Если нежная привязанность крепка и мысли только о предмете обожания, значит человек влюблён по уши. Интересно, почему тёплое чувство не поднимается выше, например до макушки? Там, где макушка, там мозг, а он рационален и выступает против всяких чувств, то есть быть влюблённым до мозга человек не может. Есть также выражение "из ушей польётся", потому можно быть влюблённым только по уши, выше чувство уже не поднимается.