Это интересно
Тайны русских городов
"Приди ко мне, брате, в Москов" – с такими словами ростово-суздальский князь Юрий Долгорукий послал гонца князю Святославу. С тех пор официально начинается история Москвы. Название города клеймом печатают на всех летописях, но появилось оно задолго до первых княжеских дипмиссий.
Екатерина Святицкая, заведующая сектором отдела археологии Музея Москвы:
– На этих территориях ранее было и фино-угорское, и балтское население. И вот в фино-угорском и балтском языках окончание слова "Ва" означает "вода". По финской версии Москва может переводиться как "Медвежья река" или "Чёрная река". А по балтской версии, скорее всего, этот корень "мос" переводится как "сырой".
Всего в каких-то двадцати километрах по прямой от Кремля простирается славный город Мытищи – непроизносимый для иностранцев и недооценённый россиянами. Мало кто рассматривает его как историческую ценность, а ведь именно здесь проходил путь "Из варяг в греки" – главная торговая водная магистраль X-XIII веков. Название "Мытищи" – как раз напоминание о тех временах.
Мария Клычникова, директор Мытищинского историко-художественного музея:
– Чтобы сократить путь, люди пользовались волоками, там, где реки Яузы и Клязьмы проходили ближе друг к другу. Товары с судов сгружали и переволакивали, волокли на себе. На месте, где уже загружали товары на суда, брали налог – мыт, от которого происходит название нашего города.
Итальянцы, как и мы, очень любят отдыхать рядом с Анапой. Не в Краснодарском крае, правда, а на Сицилии. Местная река – тёзка нашего курорта. В переводе с греческого языка "анапо" значит "невидимая". Однако у российского городка совсем другие корни – кавказские.
Нарина Осиян, историк:
– Само побережье Анапы, побережье черноморское, оно как круглый стол, как край круглого стола. Вот это как раз "Ана Пэ" и переводится с местного наречия как "местный, национальный круглый стол". То есть это такое место благодатное, которое всем нравилось.
На карте России есть норвежский город. И это Мурманск. Мурманами или норманами русские называли норвежцев. Незамерзающий порт на Кольском полуострове близко к скандинавской стране, в честь неё место так и называли с конца XIX-го века. Официальное имя оно получило лишь в 1916 году, когда министр путей сообщения Трепов убедил Николая II учредить город.
Нарина Осиян, историк:
– Николаем II было принято решение, точнее, наложена резолюция о том, чтобы назвать данный город Романов на Мурмане.
Царское имя пало жертвой революции уже через год. И только временное правительство дало городу постоянное и ныне известное название – Мурманск.